Entries from 2020-11-01 to 1 month

In the sfternoon Golden riverbank Awn waving昼下がり 黄金の河原 芒揺れhuru sags-ri kigsne-no kawara susuki yu-re

In the sfternoon Golden riverbank Awn waving昼下がり 黄金の河原 芒揺れ

Scenery through the window Burrowed red leaves Over the numero 120 窓の向こう 紅葉借りて 五百号mado-no mu-kou kouyou kari-te gohyaku gou

Wiping the window In an Indian summer Before noon窓磨き 小春日和の 正午前mado miga-ki koharu biyori-no syougo mae

明日、お連れ合いが息子さんと買い物に出掛けると聞いたとき、間髪いれず釣行を持ち出したという。お連れ合いが、出発時刻を聞き返してきたというから、そのときの気持ちは、もう推して知るべきだろう。まさに、事前の準備があったればこその好機だろう 。針…

A deeper than yesterday The colored leaves Platanus昨日より 色深くなり プラタナスkinou yori iro fuka-ku nari pulatanasu

二度目は一週間後だったというから、大した肝の持ち主だ。そうやって、幾度となく危機を乗り越えてきたのだろう。驚いたことに、連れ合いも誘ったというから、それまでの一週間は何だったのだろう。息子さんが町内会の催で、午後から遊びに出掛けてしまうか…

A cargo setting out On the Shibaura Wharf Just one Goby 貨物往く 芝浦ふ頭 鯊一尾kamotsu yu-ku sibaura futou haze ichibi

Long onion chinese cabbage On the way home at dusk Rising steam 葱白菜 日暮れて家路 湯気の立つnegi hakusai higu-rete iezi yuge-no ta-tsu

One blanket Puting on a gown in the dawn Recorded five degree celcius 毛布一枚 上着羽織る未明 五度記録 moufu itchimai uwagi hao-ru mimeu godo kiroku

Finished rain Racing through the road Leaves fluttered雨明けて 街道駆ける 落ち葉舞うAme a-kete kaidou kake-ru ochiba ma-u三十年も経っていた。あの頃と同じように秋は来て、木々は色づいていた。

先々週から家族と気まずかったようだ。数週間から数ヶ月おきに、そういう関係になるという。何年も繰り返して、最近ようやく思うらしい。このまま離散したら、自分には何が残るのか。そして愕然とするんだって。自分が何も持っていないことに。そう。趣味が…